"It is through accepting other people in our own countries that we shall come to respect our neighbours and be respected in our turn." -- Tahar Ben Jelloun
Tahar Ben Jelloun () (born in Fes, Morocco, 1 December 1944) is a Moroccan poet and writer. The entirety of his work is written in French, although his first language is Arabic.
After attending a bilingual (Arabic-French) elementary school, Ben Jalloun studied French in Tangier, Morocco until he was 18 years old. He continued his studies in philosophy at Mohammed-V University in Rabat, where he composed his first poems (collected in Hommes sous linceul de silence (1971).
After this point, he worked as a professor in Morocco, teaching philosophy first in Tetouan and then in Casablanca. However, he left Morocco in 1971 after the arabization of the philosophy department, unable or unwilling to teach in Arabic. He moved to Paris to continue his studies in psychology, and began to write more extensively.
Starting in 1972, he began to write articles and reviews for the French newspaper [Le Monde], and in 1975 he received his doctorate in social psychiatry. Using his experience with psychotherapy as both a reference and an inspiration, he wrote the book La Réclusion solitaire in 1976.
In 1985 he published the novel "L'Enfant de sable," which was widely celebrated. He won the Prix Goncourt in 1987 for his novel La Nuit Sacrée.
In 1997 he saw his novel Le Racisme expliqué à ma fille published, wherein he "explains racism to his daughter," using his family as inspiration for his novels. Ben Jalloun is regularly asked to give speeches and lectures at universities worldwide - both in Morocco, and all over Europe.
In 2004 he was awarded the International IMPAC Dublin Literary Award for This Blinding Absence of Light (translated from the French by Linda Coverdale). He was rewarded the Prix Ulysse in 2005 for the entirety of his work
In September 2006, he was awarded a special prize for "peace and friendship between people" at Lazio between Europe and the Mediterranean Festival.
On 1 February 2008, Nicolas Sarkozy awarded him the Cross of Grand Officer of the Légion d'honneur.
Ben Jelloun is married and father of 4 children. He lives in Paris.
In his novel, Leaving Tangier, Ben Jelloun writes about a Moroccan brother and sister who leave their impoverished home in search of better lives in Spain.This novel sheds a cold light on a side of North African life that is often overlooked and at times unimaginable; he is unflinching in his commitment to expose the sacrifice and pain inherent in the struggle to rise above poverty and move within the Western world. Leaving Tangier centers on the paths of Azel and his sister, Kenza, as they seek to reinvent their lives, in Barcelona, and how their paths diverge once they get there. Each sibling’s ambition rests in the hands of Miguel, a mysterious wealthy older Spaniard, and a man generous and loving one moment, demanding and cruel the next. Miguel’s power lies in what he can offer the siblings...and in what he can take away
His novels L'Enfant de sable and La Nuit sacrée are translated into 43 languages. Le racism expliqué à ma fille has been translated into 33 languages. He has participated in translating many of his works.
"A modern civilization is only possible when it is accepted that singular beings exist and express themselves freely.""An individual voice can be heard in a choir that otherwise sings in unison. This is something that is not excused.""At 21, I discovered repression and injustice. The army would shoot students with real bullets.""Be vigilant, for nothing one achieves lasts forever.""Beauty is first and foremost an emotion.""Egypt has suffered more ordeals than the other countries to get where it is.""Emigration is no longer a solution; it's a defeat. People are risking death, drowning every day, but they're knocking on doors that are not open.""For me, poetry is a situation - a state of being, a way of facing life and facing history.""I am a guest of the French language. My poems in French are born of my interaction with the French language, which is not the same as that of a French poet.""I am a Moroccan writer of French expression.""I belong to a specific category of writers, those who speak and write in a language different from that of their parents.""I came to poetry through the urgent need to denounce injustice, exploitation, humiliation. I know that's not enough to change the world. But to remain silent would have been a kind of intolerable complicity.""I do not use the language of my people. I can take liberties with certain themes which the Arabic language would not allow me to take.""I don't feel guilty about expressing myself in French; nor do I feel that I am continuing the work of the colonizers.""I have written about the dispossessed, immigrants, the condition of women who do not enjoy the same legal rights as men, the Palestinians who are deprived of their land and condemned to exile.""I liked Sartre's views but not his writing.""I love life in spite of all that mars it. I love friendship, jokes and laughter.""I read a poem every night, as others read a prayer.""I write about wounds, the eternal treasons of life. It's not very funny, but it's sincere. My commitment is to sincerity.""I'd thought sexuality was instinctive or natural, but it's profoundly linked to inner security and cultural context.""In Morocco, it's possible to see the Atlantic and the Mediterranean at the same time.""In the '70s I was in exile; every time I went back I wondered if they'd take my passport away.""In the Arab world, there is no link between the cultural habits of peoples and the ways of thinking and creating of modern intellectuals. They are two separate worlds.""Intellectuals try to keep going. But their situation is very difficult. Those who have had the courage to voice their opposition have often paid a very high price.""It is impossible to disregard such an important medium as television. We should know how to use it, learn to work in it and express new values in it.""My characters are driven by a passionate desire for justice. They are rebellious and incorruptible.""My hope is that countries like Morocco will have investment to create work, so people don't have to leave.""My sensibility steers me toward writers who are out on their own.""New ideas should confront old ideas. We must refer to the example of Europe. People have fought to make Europe what it is today. Freedom is not something that is served up on a plate.""People must insist on the right to say no, to be alone, to stand out from the herd. Creative artists can say all this in their own way and in their own field, by hard, rigorous work.""Poetry is a form of mathematics, a highly rigorous relationship with words.""Poetry is not only a set of words which are chosen to relate to each other; it is something which goes much further than that to provide a glimpse of our vision of the world.""Real friendship, like real poetry, is extremely rare - and precious as a pearl.""Religion has to stay in the heart, not in politics. It is private.""The intellectual, the man of thought, doubt and analysis, should give the best of himself.""The mistake we make is to attribute to religions the errors and fanaticism of human beings.""The power of the word in Morocco belonged to men and to the authorities. No one asked the point of view of poor people or women.""The world does not look to us in the Arab world out of a healthy desire for knowledge.""There are very few great poets in the world.""There is a gulf between the Arab peoples and Arab intellectuals.""This universe can very well be expressed in words and syllables which are not those of one's mother tongue.""To lead a country, you must periodically hold a national consultation in which people representing different programmes can make a bid for power.""We do not have many intellectuals who can speak out for us internationally. We have no writers who are recognized, respected and loved outside the Arab world.""We have no Arab intellectuals of international stature because we live in a state of generalized mediocrity. We are suspended in the pit without touching the bottom.""We must have our say, not through violence, aggression or fear. We must speak out calmly and forcefully. We shall only be able to enter the new world era if we agree to engage in dialogue with the other side.""We must stop posing as victims of the West and behaving negatively towards the West. We must participate with the West on an equal footing in the reconstruction of the world.""What have we achieved since the end of the Second World War? We have allowed petty, bourgeois regimes in which everything is average, mediocre."
?????? ?? ????Tahar Ben JellounTahar Ben JellounTahar Ben JellounTahar Ben JellounTahar Ben Jelloun???? ?? ?'???Tahar Ben JellounTahar Ben JellounTahar Ben JellounTahar Ben JellounTahar Ben Jelloun